Türk Dil Kurumu’nun (TDK) bazı sözcüklerin yazımında değişikliğe gitti. Artık “unvan” değil “ünvan”, “çiğ börek” değil “çi börek”, “kümeden düşmek” değil “küme düşmek” yazılacak. Ancak kamuoyu bu değişiklikleri konuşurken TDK’nin “Türkiyeli” sözcüğüne karşılığı gözlerden kaçtı.

ODA TV’den Uğurcan Yardımoğlu’nun haberine göre, TDK’nın güncel Türkçe sözlük sayfasında “Türkiyeli” yazdığınızda “Türk” kelimesine yönlendirilmiyorsunuz. “Türkiyeli” sorgusunun karşılığında “Türkiye’de yaşayan halk ve bu halkın soyundan olan kimse” tanımı çıkıyor. Ancak aynı TDK, “Fransalı” sorgusunda sizi “Fransız” sayfasına yönlendiriyor. Aynı şekilde “Yunanistanlı” yazınca “Yunanlı” sayfasını işaret ediyor.

GELEN TEPKİLER SONRASI KALDIRILDI
TDK’daki skandal değişiklik sosyal medyada büyük tepki çekti. Özellikle Twitter’da yükselen tepkiler sonrası TDK söz konusu değişikliği kaldırdı.

‘TÜRKİYELİLİK’ TARTIŞMASI
Son dönemde çeşitli yayınevlerinin ‘Türk Edebiyatı’ bölümünü işaret eden levhaları Türkiye Edebiyatı, Türkçe Edebiyat hatta ‘yerli edebiyat’ olarak değiştirmesi Türkiyelilik tartışmasını alevlendirmişti. Türkiyelilik kimliğini yaratmak isteyen çevrelere göre Türkiye Cumhuriyeti yurttaşlığını tanımlayan ‘Türk’ ibaresi yeterince kapsayıcı değil. Bu çevrelere göre farklı etnik kökenlerin kimliğini ifade edebilmesi için Türk kimliğinin yerine ‘Türkiyeli’ üst kimliğinin icat edilmesi gerekiyordu.
‘Türkiyelilik’ tartışmalarını başlatan çevrelerin genel olarak liberal, AB fonlarından yararlanan ve bölücü siyasi çevrelere yakın olması ise tesadüften daha fazlası.
En son, “Türkçe Edebiyat” ve “Türkiyeli okur” şeklindeki tanımlamaları ile tepki çeken ve hakkında boykot kampanyası başlatılan Ayrıntı Yayınları, yeni bir skandala imza atarak 68 Hareketinin önderlerinden Ulaş Bardakçı’nın hayatını anlatan bir kitapta Atatürk’ün adını sansürlemişti.
Musa Kaplan imzalı Ulaş Yoldaş kitabının yeni baskısında, Rasih Ulaş Bardakçı’nın 19711972’de yaptığı savunmalara yer verildi. Ulaş Bardakçı’nın kullandığı Atatürk adı, Ayrıntı Yayınları tarafından sansürlendi. Ayrıntı Yayınları, Atatürk adı yerine yıldız (****) koyarak sansürde bulundu.
DEVLET TARAFINDAN YAPILAN İLK HATA DEĞİL
Liberal ve bölücü siyasi çevrelerin Türk kimliği yerine Türkiyeli kimliğini tercih etmesi ‘anlaşılabilir’ olsa da bizzat Türkiye Cumhuriyeti’nin kurumlarının da aynı yanlışı paylaştıkları görüldü. Türkiye’nin resmi haber ajansı olan Anadolu Ajansı, yayınladığı Youtube videosunda "Türk Donanması" yerine Türkiye Donanması ifadesini kullandı.
Yeniçağ
Şeker can çekişiyor: Zarar katlanıyor öz kaynaklar bir bir eriyor28 izlenme
HÜDA PAR Genel Başkanı Zekeriya Yapıcıoğlu’ndan skandal sözler! "Anayasada değiştirilemez maddelerin olması siyaseten de felsefe olarak da doğru değil"56 izlenme
Mehmet Şimşek’in Cengiz ve Kolin’e kıyağı ortaya çıktı37 izlenme
Afganistan'da üst düzey görevlerde bulunan isimden bomba itiraflar "Cumhurbaşkanı'nın rüşvetsiz iş yapmadığını herkes bilirdi"42 izlenme
Küçükçekmece'de E-5'te aracın önünü keserek hamile kadına dehşet yaşattı27 izlenme
CHP Lideri Özgür Özel'den Erdoğan'a: "Kendinden bildiğin işi başkasına kara çalma. Otur oturduğun yerde!"20 izlenme
Vergi Uzmanı hesapladı: Maaşlar yıl sonuna kadar ne kadar azalacak?17 izlenme
Moskova’dan ‘kıyamet’ uyarısı: “ABD büyük hata yaptı, asıl savaş henüz başlamadı!”13 izlenme